We are education technology experts.

Skip to main content

Episode 53

Transforming Live Event Accessibility with AI

Brief description of the episode

In this episode, Chris Zhang, Senior Solutions Architect at AWS Elemental joins Rishiraj Gera in a conversation about multilanguage automatic captions and audio dubbing for live events. Chris discusses his career and current role, focusing on making live events more accessible using AI and automatic speech recognition (ASR) technologies. The conversation covers the technical aspects of embedding captions and the broader implications for EdTech, emphasizing inclusivity and improved user experience. Chris also advises educators to leverage modern AI tools to reduce costs and logistical challenges, ultimately, making content more accessible to a global audience.

Key Takeaways:

  • Real-time captions and audio in multiple languages help students who are not fluent in the language of instruction better understand the material. It also provides students with the option to choose their preferred language for captions and audio, improving their overall learning experience and satisfaction.
  • Multi-language captions and audio dubbing make educational content accessible to a broader audience, including those with hearing impairments or learning disabilities.
  • Enables educational institutions to reach a more diverse, international audience, allowing students from different parts of the world to access and benefit from the same educational content.
  • Facilitates remote and hybrid learning environments by ensuring that all students, regardless of their location, can access live-streamed classes in their preferred language.
  • Traditional methods require hiring multiple stenographers or captionists for different languages, which is logistically complex and costly. Captionists need to take breaks, especially for long events, necessitating additional staffing and coordination.
  • Existing captioning protocols like 608 and 708 support a limited number of languages and are not comprehensive for non-Latin scripts such as Korean, Japanese, or Russian.
  • Ensuring real-time synchronization between captions and live video streams is difficult, often resulting in delays or inaccuracies.
  • Implementing and maintaining a live captioning system involves significant costs and logistical efforts, making it less accessible for many organizations.
  • Traditional hardware-based solutions for caption embedding require on-premises setups, which are not flexible or scalable. Scaling live captioning to support multiple languages for large events or diverse audiences can be resource-intensive and complex.
  • AI-powered ASR (Automatic Speech Recognition) engines can automatically transcribe spoken content and translate it into multiple languages in real-time, reducing the need for human stenographers and captionists.
  • The costs associated with hiring multiple human captionists and setting up complex on-premises systems can be significantly reduced with Cloud-based ASR and AI tech.
  • AI and cloud-based solutions can easily scale to accommodate a larger number of languages and live events without requiring proportional increases in human resources.
  • AI-driven solutions can be integrated into existing live streaming workflows with less complexity compared to traditional hardware-based methods, facilitating easier setup and maintenance. Further, advanced AI algorithms can ensure better synchronization between captions and live video streams, minimizing delays and inaccuracies.
  • AI technologies can support a wider range of languages and scripts beyond the limitations of protocols like 608 and 708, making live streams more accessible to a global audience.
  • AI and ASR systems can be continuously trained and improved to better handle accents, jargon, and technical terms, enhancing the accuracy and quality of captions.

Stay informed.

Subscribe to receive the latest episode in your inbox.